Я говорю вам об этом теперь, до того как это случится, чтобы вы, когда это случится, поверили, что ЭТО — Я.
От Иоанна 14:25 - Современный русский перевод (2-е изд.) Я сказал это вам, еще будучи с вами. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Я сказал вам всё это, пока нахожусь еще с вами. Восточный Перевод Всё это Я сказал вам, пока ещё нахожусь с вами. Восточный перевод версия с «Аллахом» Всё это Я сказал вам, пока ещё нахожусь с вами. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Всё это Я сказал вам, пока ещё нахожусь с вами. перевод Еп. Кассиана Это Я сказал вам, с вами пребывая. Библия на церковнославянском языке Сия глаголах вам в вас сый: |
Я говорю вам об этом теперь, до того как это случится, чтобы вы, когда это случится, поверили, что ЭТО — Я.
Кто не любит Меня, слов Моих не исполняет. А то слово, что слышите вы, — не Мое, но Отца, который послал Меня.
Заступник же, Дух Святой, которого ради Меня пошлет вам Отец, — Он всему вас научит и напомнит все, о чем Я сказал вам.
Я сказал все теперь — до того, как это случится, чтобы вы, когда это случится, поверили Мне!