Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 10:40 - Современный русский перевод (2-е изд.)

Иисус снова ушел за Иордан, в то место, где раньше крестил Иоанн, и там остался.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Он снова ушел за Иордан, на то место, где прежде крестил Иоанн. Там оставался Он,

См. главу

Восточный Перевод

Затем Иса отправился на другую сторону Иордана, туда, где раньше Яхия совершал над народом обряд погружения в воду, и там оставался.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Затем Иса отправился на другую сторону Иордана, туда, где раньше Яхия совершал над народом обряд погружения в воду, и там оставался.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Затем Исо отправился на другую сторону Иордана, туда, где раньше Яхьё совершал над народом обряд погружения в воду, и там оставался.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И пошел Он снова на ту сторону Иордана, на то место, где Иоанн прежде крестил, и остался там.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

и иде паки на он пол иордана, на место, идеже бе иоанн прежде крестя, и пребысть ту.

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 10:40
5 Перекрёстные ссылки  

Все это происходило в Вифа́нии, за Иорда́ном, где обычно крестил Иоанн.


По этой причине Иисус уже не появлялся открыто среди иудеев. Он ушел оттуда в город под названием Эфра́им, расположенный близ пустыни, и там оставался с учениками.


А потом Он сказал Своим ученикам: «Пойдемте назад в Иудею».


Они пришли к Иоанну и сказали ему: «Рабби, помнишь того человека, который был с тобой за Иорданом, ты о Нем свидетельствовал? Так вот, Он тоже крестит, и все идут к Нему!»


Потом Иисус ходил по Галилее. По Иудее ходить Он не хотел, потому что иудеяне домогались Его смерти.