Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 10:26 - Современный русский перевод (2-е изд.)

Но вы Мне не верите, потому что вы не из числа Моих овец.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но вы — не Моего стада овцы, потому и не верите.

См. главу

Восточный Перевод

Вы же не верите Мне потому, что вы не из Моих овец.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Вы же не верите Мне потому, что вы не из Моих овец.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Вы же не верите Мне потому, что вы не из Моих овец.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

но вы не верите, потому что вы не из овец Моих.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

но вы не веруете, несте бо от овец моих, якоже рех вам:

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 10:26
10 Перекрёстные ссылки  

Мои овцы слышат Мой голос, и Я знаю их, они за Мною идут,


И когда он всех своих выведет, он идет впереди них, а овцы идут за ним, ведь они его голос знают.


Все из того, что дал Мне Отец Мой, придет ко Мне. И того, кто приходит ко Мне, Я не выгоню вон,


Он продолжал: «Поэтому Я и сказал вам: только тот ко Мне сможет прийти, кому будет дано Отцом».


Тот, кто от Бога, слушает Божьи слова. Вы потому и не слушаете, что вы не от Бога».


Мы же — от Бога, и тот, кто знает Бога, нас слушает, а кто не от Бога, нас не слушает. Вот так мы можем узнать дух истины и дух лжи.