От Иоанна 10:26 - Современный русский перевод (2-е изд.) Но вы Мне не верите, потому что вы не из числа Моих овец. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но вы — не Моего стада овцы, потому и не верите. Восточный Перевод Вы же не верите Мне потому, что вы не из Моих овец. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вы же не верите Мне потому, что вы не из Моих овец. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вы же не верите Мне потому, что вы не из Моих овец. перевод Еп. Кассиана но вы не верите, потому что вы не из овец Моих. Библия на церковнославянском языке но вы не веруете, несте бо от овец моих, якоже рех вам: |
И когда он всех своих выведет, он идет впереди них, а овцы идут за ним, ведь они его голос знают.
Все из того, что дал Мне Отец Мой, придет ко Мне. И того, кто приходит ко Мне, Я не выгоню вон,
Он продолжал: «Поэтому Я и сказал вам: только тот ко Мне сможет прийти, кому будет дано Отцом».
Мы же — от Бога, и тот, кто знает Бога, нас слушает, а кто не от Бога, нас не слушает. Вот так мы можем узнать дух истины и дух лжи.