Заплыло жиром сердце этого народа, туги они стали на ухо, и сомкнулись у них глаза. А иначе глазами увидели бы, и ушами услышали бы, сердцем поняли бы. И тогда ко Мне обратились бы, и Я бы их исцелил“.
К Евреям 3:8 - Современный русский перевод (2-е изд.) сердец не делайте упрямыми, как было в дни, когда вы воспротивились, в дни испытания в пустыне — Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова не будьте строптивы , как то случилось в день ропота, в день искушения в пустыне , Восточный Перевод то не ожесточайте ваших сердец, как вы делали это при вашем восстании, в день испытания в пустыне. Восточный перевод версия с «Аллахом» то не ожесточайте ваших сердец, как вы делали это при вашем восстании, в день испытания в пустыне. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) то не ожесточайте ваших сердец, как вы делали это при вашем восстании, в день испытания в пустыне. перевод Еп. Кассиана не ожесточите сердец ваших, как при возмущении в день искушения в пустыне, Библия на церковнославянском языке не ожесточите сердец ваших, якоже в прогневании, во дни искушения в пустыни, |
Заплыло жиром сердце этого народа, туги они стали на ухо, и сомкнулись у них глаза. А иначе глазами увидели бы, и ушами услышали бы, сердцем поняли бы. И тогда ко Мне обратились бы, и Я бы их исцелил“.
Когда же некоторые, упорствуя в неверии, стали поносить перед всеми Путь Господень, Павел покинул их, забрав с собой учеников. Теперь он каждый день проводил беседы в школе Тира́нна.
Это он вывел их, совершая чудеса и дивные знаки в Египетской земле, и на Красном море, и в течение сорока лет в пустыне.
И не будем испытывать Христа, как испытывали некоторые из них. Они погибли от укусов змей.