Пусть не правит вами больше грех, потому что вы не во власти Закона, а во власти Божьей доброты.
К Евреям 12:18 - Современный русский перевод (2-е изд.) А ведь вы приблизились не к чему-то осязаемому, как гора Сина́й, с ее пылающим огнем, тьмой, мраком и бурей, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ныне подошли вы к горе — не к той, что пылает огнем, так что к ней не притронуться, не ко тьме беспросветной, не ко мраку вы подошли, не с бурей встретились, Восточный Перевод Вы подошли не к горе, как исраильтяне к Синаю, к которой можно притронуться и которая пылает огнём, не ко тьме, не к мраку и не к буре. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вы подошли не к горе, как исраильтяне к Синаю, к которой можно притронуться и которая пылает огнём, не ко тьме, не к мраку и не к буре. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вы подошли не к горе, как исроильтяне к Синаю, к которой можно притронуться и которая пылает огнём, не ко тьме, не к мраку и не к буре. перевод Еп. Кассиана Ибо вы не приступили к осязаемому и пылающему огню, ни к мраку, ни к темноте, ни к буре, Библия на церковнославянском языке Не приступисте бо к горе осязаемей и разгоревшемуся огню, и облаку и сумраку, и буре |
Пусть не правит вами больше грех, потому что вы не во власти Закона, а во власти Божьей доброты.
Дух, которого вы получили, это не дух рабства, вынуждающий вас опять жить в страхе. Нет, вы получили Духа, который сделал вас сынами Бога! Это Он побуждает вас взывать: «Абба́! Отец!»
И если служение закону, который высечен буква за буквой на каменных скрижалях, — закону, ведущему к смерти, просияло такой славой, что сыны Изра́иля не могли взирать на лицо Моисея, оттого что оно сияло этим блеском славы, хотя то и была слава преходящая,
И если служение закону, ведущему к осуждению, воссияло славой, насколько превзойдет его славой служение тому, что ведет к оправданию?