Мы устремляем взор не на видимое, а на невидимое. Ведь видимое — временно, невидимое — вечно.
К Евреям 11:14 - Современный русский перевод (2-е изд.) Совершенно ясно, что люди, которые так говорят, ищут родину. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Те, которые так говорят, прямо показывают, что живут мечтой о подлинном своем отечестве. Восточный Перевод Те, кто считает себя таковыми, показывают тем самым, что они ищут свою истинную Родину. Восточный перевод версия с «Аллахом» Те, кто считает себя таковыми, показывают тем самым, что они ищут свою истинную Родину. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Те, кто считает себя таковыми, показывают тем самым, что они ищут свою истинную Родину. перевод Еп. Кассиана Ибо те, которые так говорят, показывают, что они ищут отечества. Библия на церковнославянском языке ибо таковая глаголющии являются, яко отечествия взыскуют. |
Мы устремляем взор не на видимое, а на невидимое. Ведь видимое — временно, невидимое — вечно.
Разрываюсь между двумя желаниями. Хочу уйти из этого мира и быть с Христом. Это лучше — и намного!
Все они умерли с верой, хотя и не получили обещанного. Но они видели обещанное далеко впереди себя и приветствовали его, и согласились с тем, что они не более чем чужаки и пришельцы на земле.
Если бы они все время вспоминали о той, которую покинули, то у них был бы случай вернуться.
Но теперь они жаждут лучшей родины — небесной. Вот почему Бог не стыдится зваться их Богом: Он приготовил для них город.