Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Евреям 10:2 - Современный русский перевод (2-е изд.)

Если бы он мог, то жертвы прекратились бы, потому что на совести у поклоняющихся Богу, однажды очищенных от греха, не было бы вины за грех.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Ведь если бы было иначе, разве не перестали бы вообще приносить жертвы? Те, кто по Закону совершает служение, перестали бы чувствовать себя грешными, случись им очиститься раз и навсегда через свое жертвоприношение.

См. главу

Восточный Перевод

Если бы Закон был в состоянии это сделать, то разве они не перестали бы приносить свои жертвы? Поклоняющиеся были бы очищены раз и навсегда и больше не чувствовали бы вины за свои грехи.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Если бы Закон был в состоянии это сделать, то разве они не перестали бы приносить свои жертвы? Поклоняющиеся были бы очищены раз и навсегда и больше не чувствовали бы вины за свои грехи.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Если бы Закон был в состоянии это сделать, то разве они не перестали бы приносить свои жертвы? Поклоняющиеся были бы очищены раз и навсегда и больше не чувствовали бы вины за свои грехи.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Иначе, разве не перестали бы их приносить, потому что совершающие это служение, будучи раз навсегда очищены, не имели бы уже никакого сознания грехов?

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Понеже престали бы быти приносимы, ни едину ктому имущым совесть о гресех служащым, единою очищенным.

См. главу
Другие переводы



К Евреям 10:2
8 Перекрёстные ссылки  

добавляет: «И ни о грехах их, ни о прегрешениях больше не вспомню».


Хвала тому, кто переносит беды потому, что сознает волю Бога, и страдает незаслуженно.