Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 8:19 - Современный русский перевод (2-е изд.)

«Дайте и мне такую силу, чтобы тот, на кого я возложу руки, получал Святого Духа», — попросил он.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

говоря: «Дайте и мне такую силу, чтобы тот, на кого я возложу руки, мог получить Духа Святого».

См. главу

Восточный Перевод

говоря: – Дайте и мне такую силу, чтобы тот, на кого я возложу руки, получал Святого Духа.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

говоря: – Дайте и мне такую силу, чтобы тот, на кого я возложу руки, получал Святого Духа.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

говоря: – Дайте и мне такую силу, чтобы тот, на кого я возложу руки, получал Святого Духа.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

говоря: дайте и мне власть эту, чтобы тот, на кого я возложу руки, получал Духа Святого.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

глаголя: дадите и мне власть сию, да, на негоже аще положу руце, приимет Духа святаго.

См. главу
Другие переводы



Деяния 8:19
9 Перекрёстные ссылки  

Как вы можете поверить, если принимаете хвалу друг от друга, а получить хвалу от единого Бога не стараетесь?!


Тогда они возложили на них руки, и те получили Святого Духа.


Увидев, что через возложение рук апостолов дается Дух, Симон принес им денег.


«Пусть сгинет твое серебро вместе с тобой! Ты думаешь, Божий дар можно приобрести за деньги?! — ответил Петр. —


Я кое-что написал церкви, но Диотре́ф, который любит у них главенствовать, не принимает нас.