А отплыли мы через три месяца на александрийском корабле, зимовавшем на острове; корабль назывался «Диоску́ры».
Деяния 28:10 - Современный русский перевод (2-е изд.) В знак уважения они оказали нам много почестей и снабдили всем необходимым, когда мы отплывали. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Они всячески выражали нам свое почтение и, когда мы отъезжали, дали нам в путь всё необходимое. Восточный Перевод Они воздали нам много почестей, и когда мы должны были отплывать, они снабдили нас в дорогу всем необходимым. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они воздали нам много почестей, и когда мы должны были отплывать, они снабдили нас в дорогу всем необходимым. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они воздали нам много почестей, и когда мы должны были отплывать, они снабдили нас в дорогу всем необходимым. перевод Еп. Кассиана Они и почтили нас многими почестями и, при отъезде, дали нам на нужды. Библия на церковнославянском языке иже и многими честьми почтоша нас, и отвозящымся нам яже на потребу вложиша. |
А отплыли мы через три месяца на александрийском корабле, зимовавшем на острове; корабль назывался «Диоску́ры».
После этого и все остальные жители острова, которые были больны, стали приходить к Павлу и выздоравливали.