Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 28:10 - Современный русский перевод (2-е изд.)

В знак уважения они оказали нам много почестей и снабдили всем необходимым, когда мы отплывали.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Они всячески выражали нам свое почтение и, когда мы отъезжали, дали нам в путь всё необходимое.

См. главу

Восточный Перевод

Они воздали нам много почестей, и когда мы должны были отплывать, они снабдили нас в дорогу всем необходимым.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Они воздали нам много почестей, и когда мы должны были отплывать, они снабдили нас в дорогу всем необходимым.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Они воздали нам много почестей, и когда мы должны были отплывать, они снабдили нас в дорогу всем необходимым.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Они и почтили нас многими почестями и, при отъезде, дали нам на нужды.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

иже и многими честьми почтоша нас, и отвозящымся нам яже на потребу вложиша.

См. главу
Другие переводы



Деяния 28:10
15 Перекрёстные ссылки  

А отплыли мы через три месяца на александрийском корабле, зимовавшем на острове; корабль назывался «Диоску́ры».


После этого и все остальные жители острова, которые были больны, стали приходить к Павлу и выздоравливали.


И мой Бог, по Своему богатству, щедро восполнит все ваши нужды через Христа Иисуса.


и не стремились добиться славы у людей — ни у вас, ни у кого другого.