Тогда все собрание умолкло и стало слушать Варнаву и Павла, которые рассказали, какие дивные знаки и чудеса совершил через них Бог среди язычников.
Деяния 21:22 - Современный русский перевод (2-е изд.) Что же делать? Люди непременно узнают, что ты здесь. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Что же делать? Конечно, они узнают, что ты пришел в Иерусалим. Восточный Перевод Что же делать? Они, конечно, услышат о том, что ты пришёл. Восточный перевод версия с «Аллахом» Что же делать? Они, конечно, услышат о том, что ты пришёл. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Что же делать? Они, конечно, услышат о том, что ты пришёл. перевод Еп. Кассиана Итак, что же? Конечно, надо предвидеть, что соберется толпа, ибо они услышат, что ты пришел. Библия на церковнославянском языке Что убо есть? Всяко подобает народу снитися: услышат бо, яко пришел еси. |
Тогда все собрание умолкло и стало слушать Варнаву и Павла, которые рассказали, какие дивные знаки и чудеса совершил через них Бог среди язычников.
Тогда апостолы и старейшины вместе со всей церковью решили избрать из своего числа несколько человек и вместе с Павлом и Варнавой послать их в Антиохию. Они избрали Иуду, по прозванию Бар-Сабба, и Си́лу, людей, пользовавшихся у братьев авторитетом,
В собрании тем временем царила полная неразбериха: одни кричали одно, другие другое, большинство даже не знало, зачем они здесь собрались.
А им внушают, что ты, дескать, учишь всех иудеев, живущих среди язычников, отступничеству от Моисея, отговаривая их делать обрезание своим сыновьям и соблюдать наши обычаи.
Сделай то, что мы тебе советуем: есть здесь у нас четыре человека, они взяли на себя обет.
Как же быть? Буду молиться так, как побуждает дух, но буду молиться и разумом! Буду воспевать Бога духом, но буду воспевать Его и разумом!