Деяния 12:9 - Современный русский перевод (2-е изд.) Петр вышел и последовал за ним, не понимая, вправду ли происходит то, что делал ангел, или ему это только видится. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Петр вышел из темницы и следовал за ним, не понимая, что всё, совершаемое ангелом, наяву происходит — он думал, что это видение. Восточный Перевод Петир вышел за ангелом из темницы, не понимая, что всё, что делает ангел, происходит наяву. Ему казалось, что он видит видение. Восточный перевод версия с «Аллахом» Петир вышел за ангелом из темницы, не понимая, что всё, что делает ангел, происходит наяву. Ему казалось, что он видит видение. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Петрус вышел за ангелом из темницы, не понимая, что всё, что делает ангел, происходит наяву. Ему казалось, что он видит видение. перевод Еп. Кассиана И выйдя, он следовал за ним, и не знал, что творимое ангелом есть действительность, но думал, что видит видение. Библия на церковнославянском языке И изшед вслед его идяше и не ведаше, яко истина есть бывшее от ангела, мняше же видение зрети. |
Петр еще недоумевал, что это за видение было ему, как вдруг у ворот остановились люди от Корнелия, узнавшие, где дом Симона,
Часа в три пополудни ему было видение: он явственно увидел, как вошел к нему ангел Господень и сказал ему: «Корнелий!»
«Я был в городе Яффе, и во время молитвы у меня было видение: с неба спускалось нечто похожее на большое полотнище, которое придерживали за четыре конца. Оно спустилось ко мне,
«Завяжи пояс и обуй сандалии», — продолжал ангел. Петр сделал это. «Надень плащ и следуй за мной», — говорит ангел.
В Дамаске был ученик по имени Анания, и ему в видении сказал Господь: «Анания!» — «Я здесь, Господь!» — ответил тот.
Благодаря вере Авраам повиновался Божьему зову и ушел в землю, которую должен был получить во владение. Он ушел, не зная, куда идет.