она натерпелась от разных врачей, истратила все, что у нее было, но помощи не получила, ей стало еще хуже.
2 Коринфянам 12:17 - Современный русский перевод (2-е изд.) Может быть, мне удалось поживиться через кого-нибудь из тех, кого я посылал к вам? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Допустим. Но как? Взял ли что-то у вас через посланных мною обманом? Восточный Перевод Может, я выманивал у вас деньги через людей, которых я к вам посылал? Восточный перевод версия с «Аллахом» Может, я выманивал у вас деньги через людей, которых я к вам посылал? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Может, я выманивал у вас деньги через людей, которых я к вам посылал? перевод Еп. Кассиана Через кого-нибудь из тех, кого я послал к вам, искал ли я от вас корысти? Библия на церковнославянском языке Еда коим от посланных к вам лихоимствовах вас? |
она натерпелась от разных врачей, истратила все, что у нее было, но помощи не получила, ей стало еще хуже.
Если придет Тимофей, смотрите, чтобы у вас ему нечего было опасаться. Ведь он, как и я, делает дело Господне.
Поэтому я послал к вам Тимофея. Он мой любимый сын, верный Господу, и он напомнит вам о том, как я в своей жизни следую Христу Иисусу, согласно с тем, как я учу этому везде, в каждой церкви.
Я попросил Тита отправиться к вам и послал с ним еще одного брата. Может, Тит у вас чем-нибудь поживился? Но разве не одного мы с ним духа, разве ходим не одними путями?
Я решил, что нужно просить братьев прийти к вам заранее и заранее подготовить обещанный вами дар. Тогда он будет действительно добровольным, а не добытым уловками.