Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иона 1:11 - Синодальный перевод

И сказали ему: что сделать нам с тобою, чтобы море утихло для нас? Ибо море не переставало волноваться.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Как же нам поступить с тобой, чтобы море успокоилось и не угрожало нам больше?» — спросили они. А море тем временем становилось всё яростней.

См. главу

Восточный Перевод

А море бушевало всё сильнее и сильнее, и тогда они спросили его: – Что нам сделать с тобой, чтобы море утихло?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

А море бушевало всё сильнее и сильнее, и тогда они спросили его: – Что нам сделать с тобой, чтобы море утихло?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

А море бушевало всё сильнее и сильнее, и тогда они спросили его: – Что нам сделать с тобой, чтобы море утихло?

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

А море бушевало всё сильнее и сильнее. Тогда они спросили его: «Что нам сделать с тобой, чтобы море успокоилось?»

См. главу

Новый русский перевод

А море бушевало всё сильнее и сильнее, и тогда они спросили его: — Что нам сделать с тобой, чтобы море утихло перед нами?

См. главу
Другие переводы



Иона 1:11
6 Перекрёстные ссылки  

И устрашились люди страхом великим и сказали ему: для чего ты это сделал? Ибо узнали эти люди, что он бежит от лица Господня, как он сам объявил им.


Тогда он сказал им: возьмите меня и бросьте меня в море, и море утихнет для вас, ибо я знаю, что ради меня постигла вас эта великая буря.