светильник из чистого золота, лампады его, лампады расставленные на нем и все принадлежности его, и елей для освещения,
Числа 8:3 - Синодальный перевод Аарон так и сделал: на передней стороне светильника зажег лампады его, как повелел Господь Моисею. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Аарон и сделал всё так, как повелел Господь Моисею: он поставил лампы на передней стороне светильника. Восточный Перевод Харун так и сделал. Он установил лампады так, чтобы они светили перед светильником, как повелел Мусе Вечный. Восточный перевод версия с «Аллахом» Харун так и сделал. Он установил лампады так, чтобы они светили перед светильником, как повелел Мусе Вечный. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Хорун так и сделал. Он установил лампады так, чтобы они светили перед светильником, как повелел Мусо Вечный. Святая Библия: Современный перевод Аарон так и сделал: поместил лампады в нужном месте и поставил их так, чтобы они освещали пространство перед светильником, исполнив повеление, данное Господом Моисею. Новый русский перевод Аарон так и сделал. Он установил лампады так, чтобы они светили перед светильником, как повелел Моисею Господь. |
светильник из чистого золота, лампады его, лампады расставленные на нем и все принадлежности его, и елей для освещения,