иное упало на места каменистые, где немного было земли, и скоро взошло, потому что земля была неглубока.
К Филиппийцам 2:23 - Синодальный перевод Итак я надеюсь послать его тотчас же, как скоро узна́ю, что будет со мною. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Поэтому и надеюсь я именно его послать незамедлительно, как только прояснится мое положение; Восточный Перевод И поэтому я надеюсь послать его к вам, как только буду знать, что будет дальше со мной. Восточный перевод версия с «Аллахом» И поэтому я надеюсь послать его к вам, как только буду знать, что будет дальше со мной. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И поэтому я надеюсь послать его к вам, как только буду знать, что будет дальше со мной. перевод Еп. Кассиана Итак я надеюсь послать его тотчас же, как только мне будет видно, как обстоят мои дела; Библия на церковнославянском языке Сего же убо уповаю послати абие, повнегда увем яже о мне. |
иное упало на места каменистые, где немного было земли, и скоро взошло, потому что земля была неглубока.
Надеюсь же в Господе Иисусе вскоре послать к вам Тимофея, дабы и я, узнав о ваших обстоятельствах, утешился духом.
Оттуда пошел Давид в Массифу Моавитскую и сказал царю Моавитскому: пусть отец мой и мать моя побудут у вас, доколе я не узнаю, что сделает со мною Бог.