Судьи 3:30 - Синодальный перевод Так смирились в тот день Моавитяне пред Израилем, и покоилась земля восемьдесят лет. [И был Аод судьею их до самой смерти.] Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В тот день израильтяне победили моавитян, и прекратились войны в этой стране, был мир восемьдесят лет. Восточный Перевод В тот день Моав стал служить Исраилу, и земля покоилась в мире восемьдесят лет. Восточный перевод версия с «Аллахом» В тот день Моав стал служить Исраилу, и земля покоилась в мире восемьдесят лет. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В тот день Моав стал служить Исроилу, и земля покоилась в мире восемьдесят лет. Святая Библия: Современный перевод Так в тот день народ Израиля покорил моавитян. И земля после этого жила мирно восемьдесят лет. Новый русский перевод В тот день Моав стал служить Израилю, и земля покоилась в мире восемьдесят лет. |
И побили в то время Моавитян около десяти тысяч человек, всё здоровых и сильных, и никто не убежал.
После него был Самегар, сын Анафов, который шестьсот человек Филистимлян побил воловьим рожном; и он также спас Израиля.
Так да погибнут все враги Твои, Господи! Любящие же Его да будут как солнце, восходящее во всей силе своей! — И покоилась земля сорок лет.