Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Судьи 20:19 - Синодальный перевод

И встали сыны Израилевы поутру и расположились станом подле Гивы;

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Израильтяне выступили утром и стали лагерем против Гивы.

См. главу

Восточный Перевод

На следующее утро исраильтяне встали и разбили стан неподалёку от Гивы.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

На следующее утро исраильтяне встали и разбили стан неподалёку от Гивы.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

На следующее утро исроильтяне встали и разбили стан неподалёку от Гивы.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

На следующее утро израильтяне встали и разбили лагерь возле города Гива.

См. главу

Новый русский перевод

На следующее утро израильтяне встали и разбили лагерь неподалеку от Гивы.

См. главу
Другие переводы



Судьи 20:19
5 Перекрёстные ссылки  

И встал Иисус рано поутру, и двинулись они от Ситтима и пришли к Иордану, он и все сыны Израилевы, и ночевали там, еще не переходя его.


и семь священников, несших семь труб юбилейных пред ковчегом Господним, шли и трубили трубами; вооруженные же шли впереди их, а идущие позади следовали за ковчегом [завета] Господня и идучи трубили трубами.


Иисус, встав рано поутру, велел подходить Израилю по коленам его, и указано колено Иудино;


И встали и пошли в дом Божий, и вопрошали Бога и сказали сыны Израилевы: кто из нас прежде пойдет на войну с сынами Вениамина? И сказал Господь: Иуда [пойдет] впереди.


и выступили Израильтяне на войну против Вениамина, и стали сыны Израилевы в боевой порядок близ Гивы.