Судьи 20:19 - Синодальный перевод И встали сыны Израилевы поутру и расположились станом подле Гивы; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Израильтяне выступили утром и стали лагерем против Гивы. Восточный Перевод На следующее утро исраильтяне встали и разбили стан неподалёку от Гивы. Восточный перевод версия с «Аллахом» На следующее утро исраильтяне встали и разбили стан неподалёку от Гивы. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) На следующее утро исроильтяне встали и разбили стан неподалёку от Гивы. Святая Библия: Современный перевод На следующее утро израильтяне встали и разбили лагерь возле города Гива. Новый русский перевод На следующее утро израильтяне встали и разбили лагерь неподалеку от Гивы. |
и семь священников, несших семь труб юбилейных пред ковчегом Господним, шли и трубили трубами; вооруженные же шли впереди их, а идущие позади следовали за ковчегом [завета] Господня и идучи трубили трубами.
Иисус, встав рано поутру, велел подходить Израилю по коленам его, и указано колено Иудино;
И встали и пошли в дом Божий, и вопрошали Бога и сказали сыны Израилевы: кто из нас прежде пойдет на войну с сынами Вениамина? И сказал Господь: Иуда [пойдет] впереди.
и выступили Израильтяне на войну против Вениамина, и стали сыны Израилевы в боевой порядок близ Гивы.