Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Судьи 20:14 - Синодальный перевод

а собрались сыны Вениаминовы из городов в Гиву, чтобы пойти войною против сынов Израилевых.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

и из разных городов собрались в Гиву на войну с израильтянами.

См. главу

Восточный Перевод

Из своих городов они собрались в Гиве, чтобы воевать с исраильтянами.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Из своих городов они собрались в Гиве, чтобы воевать с исраильтянами.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Из своих городов они собрались в Гиве, чтобы воевать с исроильтянами.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Они оставили свои города и собрались в Гиве, чтобы сразиться с остальным народом Израиля.

См. главу

Новый русский перевод

Из своих городов они собрались в Гиве, чтобы воевать с израильтянами.

См. главу
Другие переводы



Судьи 20:14
6 Перекрёстные ссылки  

Между тем Иеровоам послал отряд в засаду с тыла им, так что сам он был впереди Иудеев, а засада позади их.


Но он сказал: не проходи [чрез меня]. И выступил против него Едом с многочисленным народом и с сильною рукою.


Но Сигон не позволил Израилю идти чрез свои пределы; и собрал Сигон весь народ свой и выступил против Израиля в пустыню, и дошел до Иаацы, и сразился с Израилем.


Выдайте развращенных оных людей, которые в Гиве; мы умертвим их и искореним зло из Израиля. Но сыны Вениаминовы не хотели послушать голоса братьев своих, сынов Израилевых;


И насчиталось в тот день сынов Вениаминовых, собравшихся из городов, двадцать шесть тысяч человек, обнажающих меч; кроме того, из жителей Гивы насчитано семьсот отборных;