Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Софония 2:6 - Синодальный перевод

и будет приморская страна пастушьим овчарником и загоном для скота.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И станет местом пастухов, отар овечьих страна прибрежная, где жили керитеи.

См. главу

Восточный Перевод

Станет пастбищем ваше побережье, с пастушьими хижинами и загонами для овец.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Станет пастбищем ваше побережье, с пастушьими хижинами и загонами для овец.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Станет пастбищем ваше побережье, с пастушьими хижинами и загонами для овец.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Ваша земля у моря будет пустым полем, пригодным лишь для пастухов, пасущих своих овец.

См. главу

Новый русский перевод

Станет пастбищем побережье, с пастушьими хижинами и загонами для овец.

См. главу
Другие переводы



Софония 2:6
6 Перекрёстные ссылки  

Города Ароерские будут покинуты, — останутся для стад, которые будут отдыхать там, и некому будет пугать их.


И будут пастись овцы по своей воле, и чужие будут питаться оставленными жирными пажитями богатых.


И ни на одну из гор, которые расчищались бороздниками, не пойдешь, боясь терновника и колючего кустарника: туда будут выгонять волов, и мелкий скот будет топтать их.


Так говорит Господь Саваоф: на этом месте, которое пусто, без людей, без скота, и во всех городах его опять будут жилища пастухов, которые будут покоить стада.


Я сделаю Равву стойлом для верблюдов, и сынов Аммоновых — пастухами овец, и узнаете, что Я Господь.