Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Римлянам 1:22 - Синодальный перевод

называя себя мудрыми, обезумели,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Хвалясь своей мудростью, они, на самом деле, безумствуют,

См. главу

Восточный Перевод

Притязая на мудрость, они стали глупыми

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Притязая на мудрость, они стали глупыми

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Притязая на мудрость, они стали глупыми

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Называя себя мудрыми, они обезумели

См. главу

Библия на церковнославянском языке

глаголющеся быти мудри, о‹юродеша,

См. главу
Другие переводы



К Римлянам 1:22
11 Перекрёстные ссылки  

Что тучи и ветры без дождя, то человек, хвастающий ложными подарками.


Видал ли ты человека, мудрого в глазах его? На глупого больше надежды, нежели на него.


Он гоняется за пылью; обманутое сердце ввело его в заблуждение, и он не может освободить души своей и сказать: «не обман ли в правой руке моей?»


Ибо ты надеялась на злодейство твое, говорила: «никто не видит меня». Мудрость твоя и знание твое — они сбили тебя с пути; и ты говорила в сердце твоем: «я, и никто кроме меня».


Безумствует всякий человек в своем знании, срамит себя всякий плавильщик истуканом своим, ибо выплавленное им есть ложь, и нет в нем духа.


Это оттого, что народ Мой глуп, не знает Меня: неразумные они дети, и нет у них смысла; они умны на зло, но добра делать не умеют.


если же око твое будет худо, то всё тело твое будет темно. Итак, если свет, который в тебе, тьма, то какова же тьма?


Ибо не хочу оставить вас, братия, в неведении о тайне сей, — чтобы вы не мечтали о себе, — что ожесточение произошло в Израиле отчасти, до времени, пока войдет полное число язычников;