Разве не знаете? разве вы не слышали? разве вам не говорено было от начала? разве вы не уразумели из оснований земли?
К Римлянам 1:19 - Синодальный перевод Ибо, что́ можно знать о Боге, явно для них, потому что Бог явил им. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ибо всё, что возможно людям знать о Боге, представлено им явно: Сам Бог сделал это для них очевидным. Восточный Перевод Им известно то, что можно знать о Всевышнем, потому что Всевышний явил им это. Восточный перевод версия с «Аллахом» Им известно то, что можно знать об Аллахе, потому что Аллах явил им это. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Им известно то, что можно знать о Всевышнем, потому что Всевышний явил им это. перевод Еп. Кассиана так как то, что можно знать о Боге, явно для них, ибо Бог им явил. Библия на церковнославянском языке зане разумное Божие яве есть в них, Бог бо явил есть им: |
Разве не знаете? разве вы не слышали? разве вам не говорено было от начала? разве вы не уразумели из оснований земли?
Поднимите глаза ваши на высоту небес и посмотрите, кто сотворил их? Кто выводит воинство их счетом? Он всех их называет по имени: по множеству могущества и великой силе у Него ничто не выбывает.
Ибо невидимое Его, вечная сила Его и Божество, от создания мира через рассматривание творений видимы, так что они безответны.
ибо когда язычники, не имеющие закона, по природе законное делают, то, не имея закона, они сами себе закон: