Екклесиаст 6:11 - Синодальный перевод Много таких вещей, которые умножают суету: что же для человека лучше? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И много слов говорится на ветер — что проку в них человеку? Восточный Перевод Чем больше слов, тем меньше смысла, и какая в этом польза человеку? Восточный перевод версия с «Аллахом» Чем больше слов, тем меньше смысла, и какая в этом польза человеку? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Чем больше слов, тем меньше смысла, и какая в этом польза человеку? Новый русский перевод Чем больше слов, тем меньше смысла, и какая в этом польза человеку? |
И сказал я в сердце моем: «и меня постигнет та же участь, как и глупого: к чему же я сделался очень мудрым?» И сказал я в сердце моем, что и это — суета;
потому что участь сынов человеческих и участь животных — участь одна: как те умирают, так умирают и эти, и одно дыхание у всех, и нет у человека преимущества перед скотом, потому что всё — суета!
Не было числа всему народу, который был перед ним, хотя позднейшие не порадуются им. И это — суета и томление духа!
человек одинокий, и другого нет; ни сына, ни брата нет у него; а всем трудам его нет конца, и глаз его не насыщается богатством. «Для кого же я тружусь и лишаю душу мою блага?» И это — суета и недоброе дело!
Если ты увидишь в какой области притеснение бедному и нарушение суда и правды, то не удивляйся этому: потому что над высоким наблюдает высший, а над ними еще высший;
Что существует, тому уже наречено имя, и известно, что это — человек, и что он не может препираться с тем, кто сильнее его.
Ибо кто знает, что хорошо для человека в жизни, во все дни суетной жизни его, которые он проводит как тень? И кто скажет человеку, что будет после него под солнцем?