Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Песнь песней 2:11 - Синодальный перевод

Вот, зима уже прошла; дождь миновал, перестал;

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Смотри: зима миновала, прошумели дожди и ушли.

См. главу

Восточный Перевод

Смотри, зима уже прошла; перестали лить дожди;

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Смотри, зима уже прошла; перестали лить дожди;

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Смотри, зима уже прошла; перестали лить дожди;

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Смотри, уже прошла зима, дожди пришли и миновали.

См. главу

Новый русский перевод

Смотри, зима уже прошла; перестали лить дожди;

См. главу
Другие переводы



Песнь песней 2:11
11 Перекрёстные ссылки  

Всё соделал Он прекрасным в свое время, и вложил мир в сердце их, хотя человек не может постигнуть дел, которые Бог делает, от начала до конца.


время плакать, и время смеяться; время сетовать, и время плясать;


Возлюбленный мой начал говорить мне: встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди!


цветы показались на земле; время пения настало, и голос горлицы слышен в стране нашей;


говорите к сердцу Иерусалима и возвещайте ему, что исполнилось время борьбы его, что за неправды его сделано удовлетворение, ибо он от руки Господней принял вдвое за все грехи свои.


Блаженны плачущие, ибо они утешатся.


Вы были некогда тьма, а теперь — свет в Господе: поступайте, как чада света,