Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Откровение 9:9 - Синодальный перевод

На ней были брони, как бы брони железные, а шум от крыльев ее — как стук от колесниц, когда множество коней бежит на войну;

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И была у нее броня, похожая на железную, и шум от крыльев ее подобен был топоту многих коней и грохоту колесниц, несущихся к полю боя.

См. главу

Восточный Перевод

На саранче была твёрдая, как железо, броня, и шум её крыльев напоминал шум коней и боевых колесниц, мчащихся на сражение.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

На саранче была твёрдая, как железо, броня, и шум её крыльев напоминал шум коней и боевых колесниц, мчащихся на сражение.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

На саранче была твёрдая, как железо, броня, и шум её крыльев напоминал шум коней и боевых колесниц, мчащихся на сражение.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

и она имела брони словно брони железные, и шум крыльев её словно шум от колесниц, когда много коней бежит на сражение.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

и имеяху броня, яко броня железны, и глас крил их, яко глас колесниц, егда кони мнози текут на брань:

См. главу
Другие переводы



Откровение 9:9
8 Перекрёстные ссылки  

при трубном звуке он издает голос: гу! гу! и издалека чует битву, громкие голоса вождей и крик.


вот, он пьет из реки и не торопится; остается спокоен, хотя бы Иордан устремился ко рту его.


Ибо всякая обувь воина во время брани и одежда, обагренная кровью, будут отданы на сожжение, в пищу огню.


От шумного топота копыт сильных коней его, от стука колесниц его, от звука колес его, отцы не оглянутся на детей своих, потому что руки у них опустятся


Так видел я в видении коней и на них всадников, которые имели на себе брони огненные, гиацинтовые и серные; головы у коней — как головы у львов, и изо рта их выходил огонь, дым и сера.