Иов 40:18 - Синодальный перевод18 вот, он пьет из реки и не торопится; остается спокоен, хотя бы Иордан устремился ко рту его. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова18 Бушует река, а он не шелохнется, безмятежен, хоть бы Иордан хлынул ему в пасть. См. главуВосточный Перевод18 Бушует река – не страшно ему; невозмутим он, хоть хлынь ему в пасть Иордан. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»18 Бушует река – не страшно ему; невозмутим он, хоть хлынь ему в пасть Иордан. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)18 Бушует река – не страшно ему; невозмутим он, хоть хлынь ему в пасть Иордан. См. главуСвятая Библия: Современный перевод18 Когда река разольётся, он не убегает, он спокоен всегда, даже если Иордан его лицо захлёстывает волнами. См. главуНовый русский перевод18 Бушует река — не страшно ему; невозмутим он, хоть хлынь ему в пасть Иордан. См. главу |