Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иов 40:18 - Синодальный перевод

18 вот, он пьет из реки и не торопится; остается спокоен, хотя бы Иордан устремился ко рту его.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

18 Бушует река, а он не шелохнется, безмятежен, хоть бы Иордан хлынул ему в пасть.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

18 Бушует река – не страшно ему; невозмутим он, хоть хлынь ему в пасть Иордан.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

18 Бушует река – не страшно ему; невозмутим он, хоть хлынь ему в пасть Иордан.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

18 Бушует река – не страшно ему; невозмутим он, хоть хлынь ему в пасть Иордан.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

18 Когда река разольётся, он не убегает, он спокоен всегда, даже если Иордан его лицо захлёстывает волнами.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

18 Бушует река — не страшно ему; невозмутим он, хоть хлынь ему в пасть Иордан.

См. главу Копировать




Иов 40:18
4 Перекрёстные ссылки  

тенистые дерева покрывают его своею тенью; ивы при ручьях окружают его;


Возьмет ли кто его в глазах его и проколет ли ему нос багром?


Разве я море или морское чудовище, что Ты поставил надо мною стражу?


Я знал, что ты упорен, и что в шее твоей жилы железные, и лоб твой — медный;


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама