Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Откровение 17:10 - Синодальный перевод

и семь царей, из которых пять пали, один есть, а другой еще не пришел, и когда придет, не долго ему быть.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

из которых пятеро пали, один правит, а другой, седьмой, еще не пришел. Когда же придет он, недолго ему оставаться.

См. главу

Восточный Перевод

и семь царей, пять из которых уже пали, один есть, а другой ещё не пришёл, а когда придёт – то ненадолго.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

и семь царей, пять из которых уже пали, один есть, а другой ещё не пришёл, а когда придёт – то ненадолго.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

и семь царей, пять из которых уже пали, один есть, а другой ещё не пришёл, а когда придёт – то ненадолго.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

пятеро пали, один есть, другой еще не пришел и, когда придет, недолго ему должно оставаться.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

и царие седмь суть: пять их пало, и един есть, (а) другий еще не прииде: и егда приидет, мало ему есть пребыти.

См. главу
Другие переводы



Откровение 17:10
6 Перекрёстные ссылки  

И будет в тот день, забудут Тир на семьдесят лет, в мере дней одного царя. По окончании же семидесяти лет с Тиром будет то же, что поют о блуднице:


И сказал он мне: тебе надлежит опять пророчествовать о народах и племенах, и языках и царях многих.


Он действует перед ним со всею властью первого зверя и заставляет всю землю и живущих на ней поклоняться первому зверю, у которого смертельная рана исцелела;


И видел я, что одна из голов его как бы смертельно была ранена, но эта смертельная рана исцелела. И дивилась вся земля, следя за зверем, и поклонились дракону, который дал власть зверю,


И зверь, который был и которого нет, есть восьмой, и из числа семи, и пойдет в погибель.


И десять рогов, которые ты видел на звере, сии возненавидят блудницу, и разорят ее, и обнажат, и плоть ее съедят, и сожгут ее в огне;