И сказал [Господь] Бог: вот знамение завета, который Я поставляю между Мною и между вами и между всякою душею живою, которая с вами, в роды навсегда:
Бытие 9:13 - Синодальный перевод Я полагаю радугу Мою в облаке, чтоб она была знамением [вечного] завета между Мною и между землею. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова радуга Моя в облаках будет знаком Союза между Мной и землею. Восточный Перевод Я ставлю в облаках Мою радугу, и она будет знаком священного соглашения между Мной и землёй. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я ставлю в облаках Мою радугу, и она будет знаком священного соглашения между Мной и землёй. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я ставлю в облаках Мою радугу, и она будет знаком священного соглашения между Мной и землёй. Святая Библия: Современный перевод Я сотворил радугу в облаках, она и является доказательством соглашения между Мной и землёй. Новый русский перевод Я ставлю в облаках Мою радугу, и она будет знаком завета между Мной и землей. |
И сказал [Господь] Бог: вот знамение завета, который Я поставляю между Мною и между вами и между всякою душею живою, которая с вами, в роды навсегда:
И видел я другого Ангела сильного, сходящего с неба, облеченного облаком; над головою его была радуга, и лице его как солнце, и ноги его как столпы огненные,
и Сей Сидящий видом был подобен камню яспису и сардису; и радуга вокруг престола, видом подобная смарагду.