Бытие 8:8 - Синодальный перевод Потом выпустил от себя голубя, чтобы видеть, сошла ли вода с лица земли, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова После этого Ной выпустил голубя, чтобы узнать, сошла ли вода с земли, Восточный Перевод Потом Нух выпустил голубя, чтобы увидеть, сошла ли вода с поверхности земли, Восточный перевод версия с «Аллахом» Потом Нух выпустил голубя, чтобы увидеть, сошла ли вода с поверхности земли, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Потом Нух выпустил голубя, чтобы увидеть, сошла ли вода с поверхности земли, Святая Библия: Современный перевод Тогда Ной выпустил голубя, так как хотел узнать, найдёт ли голубь сушу и покрывает ли ещё землю вода. Новый русский перевод Потом Ной выпустил голубя, чтобы увидеть, сошла ли вода с поверхности земли, |
Голубица моя в ущелье скалы под кровом утеса! покажи мне лице твое, дай мне услышать голос твой, потому что голос твой сладок и лице твое приятно.
Вот, Я посылаю вас, как овец среди волков: итак будьте мудры, как змии, и просты, как голуби.