а чашу мою, чашу серебряную, положи в отверстие мешка к младшему вместе с серебром за купленный им хлеб. И сделал тот по слову Иосифа, которое сказал он.
Бытие 44:3 - Синодальный перевод Утром, когда рассвело, эти люди были отпущены, они и ослы их. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда рассвело, братьев с их навьюченными донельзя ослами отпустили домой; Восточный Перевод Как только рассвело, братьев отправили в путь вместе с их ослами. Восточный перевод версия с «Аллахом» Как только рассвело, братьев отправили в путь вместе с их ослами. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Как только рассвело, братьев отправили в путь вместе с их ослами. Святая Библия: Современный перевод Рано утром на следующий день братьев отпустили в обратную дорогу. Новый русский перевод Как только рассвело, братьев отправили в путь вместе с их ослами. |
а чашу мою, чашу серебряную, положи в отверстие мешка к младшему вместе с серебром за купленный им хлеб. И сделал тот по слову Иосифа, которое сказал он.
Еще не далеко отошли они от города, как Иосиф сказал начальнику дома своего: ступай, догоняй этих людей и, когда догонишь, скажи им: для чего вы заплатили злом за добро? [для чего украли у меня серебряную чашу?]