Однажды виночерпию и хлебодару царя Египетского, заключенным в темнице, виделись сны, каждому свой сон, обоим в одну ночь, каждому сон особенного значения.
Бытие 40:6 - Синодальный перевод И пришел к ним Иосиф поутру, увидел их, и вот, они в смущении. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова На следующее утро Иосиф, придя к ним, заметил, что вид у них был мрачный. Восточный Перевод Придя к ним на следующее утро, Юсуф увидел, что они чем-то опечалены. Восточный перевод версия с «Аллахом» Придя к ним на следующее утро, Юсуф увидел, что они чем-то опечалены. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Придя к ним на следующее утро, Юсуф увидел, что они чем-то опечалены. Святая Библия: Современный перевод На следующее утро Иосиф, зайдя к ним, увидел, что они очень встревожены, Новый русский перевод Придя к ним на следующее утро, Иосиф увидел, что они чем-то опечалены. |
Однажды виночерпию и хлебодару царя Египетского, заключенным в темнице, виделись сны, каждому свой сон, обоим в одну ночь, каждому сон особенного значения.
И спросил он царедворцев фараоновых, находившихся с ним в доме господина его под стражею, говоря: отчего у вас сегодня печальные лица?
Они сказали ему: нам виделись сны; а истолковать их некому. Иосиф сказал им: не от Бога ли истолкования? расскажите мне.
Утром смутился дух его, и послал он, и призвал всех волхвов Египта и всех мудрецов его, и рассказал им фараон сон свой; но не было никого, кто бы истолковал его фараону.
Наконец вошел ко мне Даниил, которому имя было Валтасар, по имени бога моего, и в котором дух святаго Бога; ему рассказал я сон.
Тогда царь изменился в лице своем; мысли его смутили его, связи чресл его ослабели, и колени его стали биться одно о другое.
Здесь конец слова. Меня, Даниила, сильно смущали размышления мои, и лице мое изменилось на мне; но слово я сохранил в сердце моем.
И я, Даниил, изнемог и болел несколько дней; потом встал и начал заниматься царскими делами; я изумлен был видением сим и не понимал его.