Бытие 4:6 - Синодальный перевод И сказал Господь [Бог] Каину: почему ты огорчился? и отчего поникло лице твое? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тогда сказал Господь Каину: «Отчего ты так сильно разгневался? Отчего поник взор твой? Восточный Перевод Тогда Вечный сказал Каину: – Почему ты сердишься? Почему твоё лицо потемнело? Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда Вечный сказал Каину: – Почему ты сердишься? Почему твоё лицо потемнело? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда Вечный сказал Каину: – Почему ты сердишься? Почему твоё лицо потемнело? Святая Библия: Современный перевод Господь спросил Каина: «Почему ты сердишься? Чем опечален ты? Новый русский перевод Тогда Господь сказал Каину: — Почему ты сердишься? Почему твое лицо потемнело? |
Тогда придите — и рассудим, говорит Господь. Если будут грехи ваши, как багряное, — как снег убелю; если будут красны, как пурпур, — как во́лну убелю.
О, род! внемлите вы слову Господню: был ли Я пустынею для Израиля? был ли Я страною мрака? Зачем же народ Мой говорит: «мы сами себе господа; мы уже не придем к Тебе»?
Так говорит Господь: какую неправду нашли во Мне отцы ваши, что удалились от Меня и пошли за суетою, и осуетились,