Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 4:3 - Синодальный перевод

Спустя несколько времени, Каин принес от плодов земли дар Господу,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Прошло время, и Каин принес Господу плоды земли,

См. главу

Восточный Перевод

Через некоторое время Каин принёс в дар Вечному плоды земли,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Через некоторое время Каин принёс в дар Вечному плоды земли,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Через некоторое время Каин принёс в дар Вечному плоды земли,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Когда пришло время жатвы, Каин принёс в дар Господу некоторые из выращенных им плодов земли, Авель же принес в дар животных из своего стада: лучшие части самых тучных овец. Господь принял дар Авеля,

См. главу

Новый русский перевод

Через некоторое время Каин принес в дар Господу плоды земли,

См. главу
Другие переводы



Бытие 4:3
7 Перекрёстные ссылки  

И еще родила брата его, Авеля. И был Авель пастырь овец, а Каин был земледелец.


и Авель также принес от первородных стада своего и от тука их. И призрел Господь на Авеля и на дар его,


По прошествии некоторого времени этот поток высох, ибо не было дождя на землю.


Когда все это происходило, я не был в Иерусалиме, потому что в тридцать втором году Вавилонского царя Артаксеркса я ходил к царю, и по прошествии нескольких дней опять выпросился у царя.


Все лучшее из елея и все лучшее из винограда и хлеба, начатки их, которые они дают Господу, Я отдал тебе;


Горе им, потому что идут путем Каиновым, предаются обольщению мзды, как Валаам, и в упорстве погибают, как Корей.