кликнула домашних своих и сказала им так: посмотрите, он привел к нам Еврея ругаться над нами. Он пришел ко мне, чтобы лечь со мною, но я закричала громким голосом,
Бытие 39:15 - Синодальный перевод и он, услышав, что я подняла вопль и закричала, оставил у меня одежду свою, и побежал, и выбежал вон. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А он, как только услышал мой крик и визг, тут же бросил свою одежду и убежал». Восточный Перевод а он от моего крика оставил свою одежду и убежал. Восточный перевод версия с «Аллахом» а он от моего крика оставил свою одежду и убежал. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) а он от моего крика оставил свою одежду и убежал. Святая Библия: Современный перевод и мои крики так его испугали, что он убежал, оставив здесь свою одежду!» Новый русский перевод а он от моего крика оставил свою одежду и убежал. |
кликнула домашних своих и сказала им так: посмотрите, он привел к нам Еврея ругаться над нами. Он пришел ко мне, чтобы лечь со мною, но я закричала громким голосом,
Страшный в правосудии, услышь нас, Боже, Спаситель наш, упование всех концов земли и находящихся в море далеко,