Раб сказал ему: может быть, не захочет женщина идти со мною в эту землю, должен ли я возвратить сына твоего в землю, из которой ты вышел?
Бытие 24:6 - Синодальный перевод Авраам сказал ему: берегись, не возвращай сына моего туда; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Ни в коем случае! — ответил ему Авраам. — Не возвращай моего сына туда! Восточный Перевод Ибрахим ответил: – Ни в коем случае не возвращай туда моего сына. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ибрахим ответил: – Ни в коем случае не возвращай туда моего сына. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Иброхим ответил: – Ни в коем случае не возвращай туда моего сына. Святая Библия: Современный перевод «Нет! — возразил Авраам. — Не веди туда моего сына. Новый русский перевод Авраам ответил: — Ни в коем случае не возвращай туда моего сына. |
Раб сказал ему: может быть, не захочет женщина идти со мною в эту землю, должен ли я возвратить сына твоего в землю, из которой ты вышел?
если же не захочет женщина идти с тобою [в землю сию], ты будешь свободен от сей клятвы моей; только сына моего не возвращай туда.
Верою обитал он на земле обетованной, как на чужой, и жил в шатрах с Исааком и Иаковом, сонаследниками того же обетования;