и сказала Аврааму: выгони эту рабыню и сына ее, ибо не наследует сын рабыни сей с сыном моим Исааком.
Бытие 24:36 - Синодальный перевод Сарра, жена господина моего, уже состарившись, родила господину моему [одного] сына, которому он отдал все, что у него; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И Сарра, жена господина моего, несмотря на старость свою, родила господину моему сына, которому он передал всё, чем сам владеет. Восточный Перевод Жена моего господина Сарра родила ему сына в старости, и он завещал ему всё, что у него есть. Восточный перевод версия с «Аллахом» Жена моего господина Сарра родила ему сына в старости, и он завещал ему всё, что у него есть. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Жена моего господина Соро родила ему сына в старости, и он завещал ему всё, что у него есть. Святая Библия: Современный перевод Сарра, жена моего господина, в глубокой старости родила сына, и мой господин отдал ему всё, чем владеет. Новый русский перевод Жена моего господина Сарра родила ему сына в старости, и он завещал ему всё, что у него есть. |
и сказала Аврааму: выгони эту рабыню и сына ее, ибо не наследует сын рабыни сей с сыном моим Исааком.
И, не изнемогши в вере, он не помышлял, что тело его, почти столетнего, уже омертвело, и утроба Саррина в омертвении;