Михей 1:12 - Синодальный перевод Горюет о своем добре жительница Марофы, ибо сошло бедствие от Господа к воротам Иерусалима. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Облегчения отчаянно ждут в Мароте. Но бедствие это Господом ниспослано, к самим вратам Иерусалима пришло! Восточный Перевод Ждут тревожно добрых вестей горожане Марота, ведь Вечный ниспослал бедствия к воротам Иерусалима. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ждут тревожно добрых вестей горожане Марота, ведь Вечный ниспослал бедствия к воротам Иерусалима. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ждут тревожно добрых вестей горожане Марота, ведь Вечный ниспослал бедствия к воротам Иерусалима. Святая Библия: Современный перевод Те, кто живут в Марофе, устали ждать хороших вестей, потому что от Господа пришло бедствие и достигло даже ворот Иерусалима. Новый русский перевод Ждут тревожно добрых вестей горожане Марота, беда от Господа низошла к воротам Иерусалима. |
Разве Ты совсем отверг Иуду? Разве душе Твоей опротивел Сион? Для чего поразил нас так, что нет нам исцеления? Ждем мира, и ничего доброго нет; ждем времени исцеления, и вот ужасы.
Когда пришел он, Илий сидел на седалище при дороге у ворот и смотрел, ибо сердце его трепетало за ковчег Божий. И когда человек тот пришел и объявил в городе, то громко восстенал весь город.