От Матфея 27:21 - Синодальный перевод Тогда правитель спросил их: кого из двух хотите, чтобы я отпустил вам? Они сказали: Варавву. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И когда прокуратор к ним обратился: «Кого из этих двоих вы хотите? Кого отпустить мне?», — «Варавву!» — сказали они. Восточный Перевод – Так кого же из этих двоих вы хотите, чтобы я вам отпустил? – спросил наместник. – Бар-Аббу! – сказали они. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Так кого же из этих двоих вы хотите, чтобы я вам отпустил? – спросил наместник. – Бар-Аббу! – сказали они. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Так кого же из этих двоих вы хотите, чтобы я вам отпустил? – спросил наместник. – Бар-Аббу! – сказали они. перевод Еп. Кассиана И ответил им правитель: кого из двоих хотите, чтобы я отпустил вам? Они сказали: Варавву. Библия на церковнославянском языке Отвещав же игемон рече им: кого хощете от обою отпущу вам? Они же реша: варавву. |
итак, когда собрались они, сказал им Пилат: кого хотите, чтобы я отпустил вам: Варавву, или Иисуса, называемого Христом?
Пилат говорит им: что́ же я сделаю Иисусу, называемому Христом? Говорят ему все: да будет распят.
Но виноградари, увидев его, рассуждали между собою, говоря: это наследник; пойдем, убьем его, и наследство его будет наше.