Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Матфея 27:21 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

21 – Так кого же из этих двоих вы хотите, чтобы я вам отпустил? – спросил наместник. – Бар-Аббу! – сказали они.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

21 И когда прокуратор к ним обратился: «Кого из этих двоих вы хотите? Кого отпустить мне?», — «Варавву!» — сказали они.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

21 – Так кого же из этих двоих вы хотите, чтобы я вам отпустил? – спросил наместник. – Бар-Аббу! – сказали они.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

21 – Так кого же из этих двоих вы хотите, чтобы я вам отпустил? – спросил наместник. – Бар-Аббу! – сказали они.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

21 И ответил им правитель: кого из двоих хотите, чтобы я отпустил вам? Они сказали: Варавву.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

21 Отвещав же игемон рече им: кого хощете от обою отпущу вам? Они же реша: варавву.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

21 Тогда правитель спросил их: «Кого из двоих вы хотите, чтобы я отпустил?» Они ответили: «Варавву».

См. главу Копировать




От Матфея 27:21
6 Перекрёстные ссылки  

Аллах почитаем в великом собрании ангелов, грозен Он для всех окружающих Его.


Поэтому, когда собрался народ, Пилат спросил: – Кого вы хотите, чтобы я вам отпустил: Иешуа Бар-Аббу или Ису, называемого аль-Масихом?


Но главные священнослужители и старейшины убедили толпу просить освобождения Бар-Аббы и казни Исы.


– Что же мне тогда делать с Исой, которого называют аль-Масихом? – спросил Пилат. Все в один голос закричали: – Пусть Он будет распят!


Когда же виноградари увидели сына, они решили: «Это наследник. Давайте убьём его, чтобы наследство стало нашим».


Пилат, созвав главных священнослужителей, начальников и народ,


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама