и сказал: что вы дадите мне, и я вам предам Его? Они предложили ему тридцать сребренников;
От Матфея 26:16 - Синодальный перевод и с того времени он искал удобного случая предать Его. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И с тех пор он стал искать удобного случая, чтобы выдать Иисуса. Восточный Перевод И с того момента Иуда стал искать удобного случая, чтобы предать Ису. Восточный перевод версия с «Аллахом» И с того момента Иуда стал искать удобного случая, чтобы предать Ису. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И с того момента Иуда стал искать удобного случая, чтобы предать Исо. перевод Еп. Кассиана И с того времени он искал удобного случая предать Его. Библия на церковнославянском языке и оттоле искаше удобна времене, да его предаст. |
и сказал: что вы дадите мне, и я вам предам Его? Они предложили ему тридцать сребренников;
В первый же день опресночный приступили ученики к Иисусу и сказали Ему: где велишь нам приготовить Тебе пасху?
Они же, услышав, обрадовались, и обещали дать ему сребренники. И он искал, как бы в удобное время предать Его.
И как он говорил о правде, о воздержании и о будущем суде, то Феликс пришел в страх и отвечал: теперь пойди, а когда найду время, позову тебя.
А что до брата Аполлоса, я очень просил его, чтобы он с братиями пошел к вам; но он никак не хотел идти ныне, а придет, когда ему будет удобно.