От Матфея 24:13 - Синодальный перевод претерпевший же до конца спасется. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но кто устоит до конца, будет спасен. Восточный Перевод но тот, кто выстоит до конца, будет спасён. Восточный перевод версия с «Аллахом» но тот, кто выстоит до конца, будет спасён. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) но тот, кто выстоит до конца, будет спасён. перевод Еп. Кассиана Претерпевший же до конца, тот будет спасен. Библия на церковнославянском языке Претерпевый же до конца, той спасется. |
Также услышите о войнах и о военных слухах. Смотрите, не ужасайтесь, ибо надлежит всему тому быть, но это еще не конец:
а упавшее на добрую землю, это те, которые, услышав слово, хранят его в добром и чистом сердце и приносят плод в терпении. Сказав это, Он возгласил: кто имеет уши слышать, да слышит!
Который и утвердит вас до конца, чтобы вам быть неповинными в день Господа нашего Иисуса Христа.
Ибо мы сделались причастниками Христу, если только начатую жизнь твердо сохраним до конца,
а Христос — как Сын в доме Его; дом же Его — мы, если только дерзновение и упование, которым хвалимся, твердо сохраним до конца.
Не бойся ничего, что тебе надобно будет претерпеть. Вот, диавол будет ввергать из среды вас в темницу, чтобы искусить вас, и будете иметь скорбь дней десять. Будь верен до смерти, и дам тебе венец жизни.