От Матфея 23:12 - Синодальный перевод ибо, кто возвышает себя, тот унижен будет, а кто унижает себя, тот возвысится. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ибо всякий, кто возносится, будет умален, а кто умаляет себя — вознесен. Восточный Перевод потому что, кто возвышает себя, будет унижен, а кто принижает себя, будет возвышен. Восточный перевод версия с «Аллахом» потому что, кто возвышает себя, будет унижен, а кто принижает себя, будет возвышен. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) потому что, кто возвышает себя, будет унижен, а кто принижает себя, будет возвышен. перевод Еп. Кассиана Ибо, кто вознесет себя, тот смирён будет, а кто смирит себя, тот вознесён будет. Библия на церковнославянском языке иже бо вознесется, смирится: и смиряяйся вознесется. |
Ибо так говорит Высокий и Превознесенный, вечно Живущий, — Святый имя Его: Я живу на высоте небес и во святилище, и также с сокрушенными и смиренными духом, чтобы оживлять дух смиренных и оживлять сердца сокрушенных.
Сказываю вам, что сей пошел оправданным в дом свой более, нежели тот: ибо всякий, возвышающий сам себя, унижен будет, а унижающий себя возвысится.
Но тем бо́льшую дает благодать; посему и сказано: Бог гордым противится, а смиренным дает благодать.
Также и младшие, повинуйтесь пастырям; все же, подчиняясь друг другу, облекитесь смиренномудрием, потому что Бог гордым противится, а смиренным дает благодать.