Он сказал им в ответ: для того, что вам дано знать тайны Царствия Небесного, а им не дано,
От Матфея 19:11 - Синодальный перевод Он же сказал им: не все вмещают слово сие, но кому дано, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иисус же ответил им: «Не все принимают то, что сказал Я, но те лишь, кому это дано. Восточный Перевод Иса ответил: – Не все могут отказаться от супружества, а лишь те, кому это дано. Восточный перевод версия с «Аллахом» Иса ответил: – Не все могут отказаться от супружества, а лишь те, кому это дано. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исо ответил: – Не все могут отказаться от супружества, а лишь те, кому это дано. перевод Еп. Кассиана Он же сказал им: не все вмещают слово это, но кому дано. Библия на церковнославянском языке Он же рече им: не вси вмещают словесе сего, но имже дано есть: |
Он сказал им в ответ: для того, что вам дано знать тайны Царствия Небесного, а им не дано,
ибо есть скопцы, которые из чрева матернего родились так; и есть скопцы, которые оскоплены от людей; и есть скопцы, которые сделали сами себя скопцами для Царства Небесного. Кто может вместить, да вместит.
Только каждый поступай так, как Бог ему определил, и каждый, как Господь призвал. Так я повелеваю по всем церквам.
Говорю это для вашей же пользы, не с тем, чтобы наложить на вас узы, но чтобы вы благочинно и непрестанно служили Господу без развлечения.