И сказал Господь Бог: не хорошо быть человеку одному; сотворим ему помощника, соответственного ему.
От Матфея 19:10 - Синодальный перевод Говорят Ему ученики Его: если такова обязанность человека к жене, то лучше не жениться. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тогда ученики [Его] говорят Ему: «Если так надлежит человеку с женой поступать, лучше вовсе не жениться». Восточный Перевод Ученики сказали Исе: – Если обязательства мужа к жене так строги, то лучше вообще не жениться. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ученики сказали Исе: – Если обязательства мужа к жене так строги, то лучше вообще не жениться. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ученики сказали Исо: – Если обязательства мужа к жене так строги, то лучше вообще не жениться. перевод Еп. Кассиана Говорят Ему ученики: если так надлежит поступать человеку с женой, лучше не жениться. Библия на церковнославянском языке Глаголаша ему ученицы его: аще тако есть вина человеку с женою, лучше есть не женитися. |
И сказал Господь Бог: не хорошо быть человеку одному; сотворим ему помощника, соответственного ему.
но Я говорю вам: кто разведется с женою своею не за прелюбодеяние и женится на другой, тот прелюбодействует; и женившийся на разведенной прелюбодействует.
запрещающих вступать в брак и употреблять в пищу то, что Бог сотворил, дабы верные и познавшие истину вкушали с благодарением.