Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 14:13 - Синодальный перевод

И, услышав, Иисус удалился оттуда на лодке в пустынное место один; а народ, услышав о том, пошел за Ним из городов пешком.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Услышав о случившемся, Иисус удалился на лодке в пустынное место, где Он мог бы побыть один, но многие люди узнали о том и из разных городов пешком последовали за Ним.

См. главу

Восточный Перевод

Услышав о судьбе Яхии, Иса переправился на лодке в пустынное место, чтобы побыть одному. Но люди из окрестных городов узнали, куда Он отправился, и пошли туда пешком.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Услышав о судьбе Яхии, Иса переправился на лодке в пустынное место, чтобы побыть одному. Но люди из окрестных городов узнали, куда Он отправился, и пошли туда пешком.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Услышав о судьбе Яхьё, Исо переправился на лодке в пустынное место, чтобы побыть одному. Но люди из окрестных городов узнали, куда Он отправился, и пошли туда пешком.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Услышав же Иисус удалился оттуда на лодке в пустынное место отдельно от других, и народ услышал о том и последовал за Ним пешком из городов.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И слышав Иисус отиде оттуду в корабли в пусто место един: и слышавше народи по нем идоша пеши от градов.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 14:13
10 Перекрёстные ссылки  

Когда же будут гнать вас в одном городе, бегите в другой. Ибо истинно говорю вам: не успеете обойти городов Израилевых, как приидет Сын Человеческий.


И последовало за Ним множество народа, и Он исцелил их всех


Ученики же его, придя, взяли тело его и погребли его; и пошли, возвестили Иисусу.


А утром, встав весьма рано, вышел и удалился в пустынное место, и там молился.


Когда же настал день, Он, выйдя из дома, пошел в пустынное место, и народ искал Его и, придя к Нему, удерживал Его, чтобы не уходил от них.