И стали они кричать громким голосом, и кололи себя по своему обыкновению ножами и копьями, так что кровь лилась по ним.
От Марка 5:5 - Синодальный перевод всегда, ночью и днем, в горах и гробах, кричал он и бился о камни; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Всегда, днем и ночью, то в склепах, то на горах, он кричал и бился о камни. Восточный Перевод Днём и ночью он бродил среди могил и по горам и с диким криком бил себя камнями. Восточный перевод версия с «Аллахом» Днём и ночью он бродил среди могил и по горам и с диким криком бил себя камнями. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Днём и ночью он бродил среди могил и по горам и с диким криком бил себя камнями. перевод Еп. Кассиана и всегда, ночью и днем, в могильных пещерах и в горах, он кричал и бил себя камнями. Библия на церковнославянском языке и выну нощь и день во гробех и в горах бе, вопия и толкийся камением. |
И стали они кричать громким голосом, и кололи себя по своему обыкновению ножами и копьями, так что кровь лилась по ним.
потому что многократно был он скован оковами и цепями, но разрывал цепи и разбивал оковы, и никто не в силах был укротить его;
Ваш отец диавол; и вы хотите исполнять похоти отца вашего. Он был человекоубийца от начала и не устоял в истине, ибо нет в нем истины. Когда говорит он ложь, говорит свое, ибо он лжец и отец лжи.