Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 5:5 - Синодальный перевод

всегда, ночью и днем, в горах и гробах, кричал он и бился о камни;

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Всегда, днем и ночью, то в склепах, то на горах, он кричал и бился о камни.

См. главу

Восточный Перевод

Днём и ночью он бродил среди могил и по горам и с диким криком бил себя камнями.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Днём и ночью он бродил среди могил и по горам и с диким криком бил себя камнями.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Днём и ночью он бродил среди могил и по горам и с диким криком бил себя камнями.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

и всегда, ночью и днем, в могильных пещерах и в горах, он кричал и бил себя камнями.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

и выну нощь и день во гробех и в горах бе, вопия и толкийся камением.

См. главу
Другие переводы



От Марка 5:5
5 Перекрёстные ссылки  

И стали они кричать громким голосом, и кололи себя по своему обыкновению ножами и копьями, так что кровь лилась по ним.


потому что многократно был он скован оковами и цепями, но разрывал цепи и разбивал оковы, и никто не в силах был укротить его;


увидев же Иисуса издалека, прибежал и поклонился Ему,


Ваш отец диавол; и вы хотите исполнять похоти отца вашего. Он был человекоубийца от начала и не устоял в истине, ибо нет в нем истины. Когда говорит он ложь, говорит свое, ибо он лжец и отец лжи.