Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 5:42 - Синодальный перевод

И девица тотчас встала и начала ходить, ибо была лет двенадцати. Видевшие пришли в великое изумление.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Она тотчас встала и пошла (было ей лет двенадцать). Изумление великое [сразу же] охватило всех,

См. главу

Восточный Перевод

Девочка сразу встала и начала ходить (ей было лет двенадцать). Все были сильно удивлены.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Девочка сразу встала и начала ходить (ей было лет двенадцать). Все были сильно удивлены.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Девочка сразу встала и начала ходить (ей было лет двенадцать). Все были сильно удивлены.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И тотчас встала девочка и начала ходить; была она лет двенадцати. И изумились тотчас изумлением великим.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И абие воста девица и хождаше: бе бо лет двоюнадесяте. И ужасошася ужасом велиим.

См. главу
Другие переводы



От Марка 5:42
7 Перекрёстные ссылки  

И все ужаснулись, так что друг друга спрашивали: что это? что это за новое учение, что Он и духам нечистым повелевает со властью, и они повинуются Ему?


И убоялись страхом великим и говорили между собою: кто же Сей, что и ветер и море повинуются Ему?


И, взяв девицу за руку, говорит ей: «талифа́ куми́», что значит: девица, тебе говорю, встань.


И Он строго приказал им, чтобы никто об этом не знал, и сказал, чтобы дали ей есть.


И вошел к ним в лодку, и ветер утих. И они чрезвычайно изумлялись в себе и дивились,


И чрезвычайно дивились, и говорили: всё хорошо делает, — и глухих делает слышащими, и немых — говорящими.