И многие из спящих в прахе земли пробудятся, одни для жизни вечной, другие на вечное поругание и посрамление.
От Марка 5:39 - Синодальный перевод И, войдя, говорит им: что смущаетесь и плачете? девица не умерла, но спит. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «К чему этот шум, что вы плачете? — сказал Он им, входя. — Ребенок не умер — только спит». Восточный Перевод Иса вошёл в дом и спросил их: – Почему вы так скорбите и плачете? Девочка не умерла, она спит. Восточный перевод версия с «Аллахом» Иса вошёл в дом и спросил их: – Почему вы так скорбите и плачете? Девочка не умерла, она спит. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исо вошёл в дом и спросил их: – Почему вы так скорбите и плачете? Девочка не умерла, она спит. перевод Еп. Кассиана И войдя, говорит им: что смущаетесь и плачете? Дитя не умерло, но спит. Библия на церковнославянском языке И вшед глагола им: что молвите и плачетеся? отроковица несть умерла, но спит. |
И многие из спящих в прахе земли пробудятся, одни для жизни вечной, другие на вечное поругание и посрамление.
И смеялись над Ним. Но Он, выслав всех, берет с Собою отца и мать девицы и бывших с Ним и входит туда, где девица лежала.