Как ты не знаешь путей ветра и того, как образуются кости во чреве беременной, так не можешь знать дело Бога, Который делает все.
От Марка 4:27 - Синодальный перевод и спит, и встает ночью и днем; и ка́к семя всходит и растет, не знает он, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ночью спит человек, днем встает, а зерна тем временем прорастают, и тянутся вверх ростки, а как — человек до поры не видит. Восточный Перевод Проходят дни и ночи, человек то спит, то бодрствует, а семена всходят и растут, он и сам не знает как, Восточный перевод версия с «Аллахом» Проходят дни и ночи, человек то спит, то бодрствует, а семена всходят и растут, он и сам не знает как, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Проходят дни и ночи, человек то спит, то бодрствует, а семена всходят и растут, он и сам не знает как, перевод Еп. Кассиана и спит и встает, ночью и днем, а семя всходит и тянется вверх, он сам не знает как; Библия на церковнославянском языке и спит, и востает нощию и днию: и семя прозябает и растет, якоже не весть он: |
Как ты не знаешь путей ветра и того, как образуются кости во чреве беременной, так не можешь знать дело Бога, Который делает все.
тогда я увидел все дела Божии и нашел, что человек не может постигнуть дел, которые делаются под солнцем. Сколько бы человек ни трудился в исследовании, он все-таки не постигнет этого; и если бы какой мудрец сказал, что он знает, он не может постигнуть этого.
Всегда по справедливости мы должны благодарить Бога за вас, братия, потому что возрастает вера ваша, и умножается любовь каждого друг ко другу между всеми вами,
но возрастайте в благодати и познании Господа нашего и Спасителя Иисуса Христа. Ему слава и ныне и в день вечный. Аминь.