От Марка 14:23 - Синодальный перевод И, взяв чашу, благодарив, подал им: и пили из нее все. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И взяв чашу, Он возблагодарил Бога и дал ее им, и все они пили из нее. Восточный Перевод Затем Он взял чашу, поблагодарил за неё Всевышнего и подал им, и они все пили из неё. Восточный перевод версия с «Аллахом» Затем Он взял чашу, поблагодарил за неё Аллаха и подал им, и они все пили из неё. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Затем Он взял чашу, поблагодарил за неё Всевышнего и подал им, и они все пили из неё. перевод Еп. Кассиана И взяв чашу, возблагодарив, дал им; и пили из нее все. Библия на церковнославянском языке И приим чашу, хвалу воздав, даде им: и пиша от нея вси. |
И когда они ели, Иисус, взяв хлеб, благословил, преломил, дал им и сказал: приимите, ядите; сие есть Тело Мое.
Кто различает дни, для Господа различает; и кто не различает дней, для Господа не различает. Кто ест, для Господа ест, ибо благодарит Бога; и кто не ест, для Господа не ест, и благодарит Бога.
Чаша благословения, которую благословляем, не есть ли приобщение Крови Христовой? Хлеб, который преломляем, не есть ли приобщение Тела Христова?