Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Малахия 3:9 - Синодальный перевод

Проклятием вы прокляты, потому что вы — весь народ — обкрадываете Меня.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Проклятие лежит на вас, но вы — весь народ — продолжаете обкрадывать Меня!»

См. главу

Восточный Перевод

Прокляты вы – весь ваш народ – за то, что обкрадываете Меня.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Прокляты вы – весь ваш народ – за то, что обкрадываете Меня.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Прокляты вы – весь ваш народ – за то, что обкрадываете Меня.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Так весь ваш народ обкрадывал Меня, поэтому и происходят с вами всякие несчастья!»

См. главу

Новый русский перевод

Прокляты вы — весь ваш народ — за то, что обкрадываете Меня.

См. главу
Другие переводы



Малахия 3:9
8 Перекрёстные ссылки  

За то Я предстоятелей святилища лишил священства и Иакова предал на заклятие и Израиля на поругание.


Он сказал мне: это проклятие, исходящее на лице всей земли; ибо всякий, кто крадет, будет истреблен, как написано на одной стороне, и всякий, клянущийся ложно, истреблен будет, как написано на другой стороне.


если вы не послушаетесь и если не примете к сердцу, чтобы воздавать славу имени Моему, говорит Господь Саваоф, то Я пошлю на вас проклятие и прокляну ваши благословения, и уже проклинаю, потому что вы не хотите приложить к тому сердца.


не один ли Ахан, сын Зары, сделал преступление, взяв из заклятого, а гнев был на все общество Израилево? не один он умер за свое беззаконие.